Перевод "N time" на русский
Произношение N time (эн тайм) :
ˈɛn tˈaɪm
эн тайм транскрипция – 32 результата перевода
Where is the man I used to love?
You'll figure it out n time.
Just answer the quest on, please.
Где тот мужчина, которого я любила?
Со временем ты всё поймёшь.
Ответь на мой вопрос.
Скопировать
Aram ... not drain the water.
N time?
M? Aju and s? me?
Салам, чтобы ваша вода не пролилась.
Завтра мы снова идем в город.
Ты мне поможешь, моего Отца похоронить?
Скопировать
But nobody've been there.
It has to resig n this time.
Will you miss us?
Но там никого еще не было.
На этот раз ей придется покориться.
Вы будете скучать?
Скопировать
Exactly, Dr. Scott.
Now, Frank N. Furter, your time has come
Say goodbye to all of this and hello to oblivion.
Точно, доктор Скотт.
Фрэнк Н. Фёртер, твоё время вышло.
Попрощайся со всем тут и поздоровайся с вечностью.
Скопировать
That dude never shuts up.
Well, he shagged this chick he met at Jones a couple weeks ago, and last Wednesday, he woke up 'n' his
- Bend over, robot.
Да, этот чувак никогда не затыкается.
И, значит, он трахнул эту телку, с которой познакомился у Джонса пару недель назад, а в прошлую среду, проснувшись, он обнаружил, что его член покрыт чешущимися, черными, гноящимися нарывами.
Давно не виделись. Нагнись, робот.
Скопировать
Say no to drugs.
As for the rock-n-roll they sold to television commercials a long time ago so they could buy pasta machines
Soybean futures.
Скажи нет наркотикам.
Что до Рок-н-Ролла, так они распродали его на рекламные ролики по ТВ уже очень давно, чтобы они могли покупать себе кухонные комбайны спортивные тренажёры и продукты питания из сои.
Продукты из сои.
Скопировать
- What?
- N ext time, i'd definitely go with size six.
You think he left the country with the diamond?
- Что не так?
- В следующий раз, я определенно пойду только с 6 размером.
Ты думаешь он покинул страну с алмазом?
Скопировать
"What the hell did we just shoot down?"
The answer is: The N SA's best and only functional real-time down-looking satellite the N SP-1.
You'll probably be calling them any minute now, asking them for its use.
...Что же мы взорвали?
Отвечаю: это был уникальный спутник Агентства безопасности БИ-ЭН-ЭС-ПИ-1.
Они вам позвонят через несколько минут. Поинтересуйтесь, как его использовали.
Скопировать
The reason I ask, alright?
I was with this woman this one time and she goes down there for like three seconds 'n then she starts
I'm going: " unless you're getting up to put ice in your mouth..."
Почему я спрашиваю?
Был я как-то с женщиной она опускается секунды на три и начинает подыматься
Я такой "Разве что ты подымаешься, чтобы положить в рот кусочек льда..."
Скопировать
** [ rock music ]
* * i sit and listen to them by myself * * todays music ain't got the same soul * * i like that old time
* don't try to take me to a disco * * you'll never really get me out on the floor * * ten minutes and i'll be late for the door * * i like that old time rock-n-roll *
Ух ты. Они что, настоящие?
Настоящие торпеды. Ой, холодненькая. Уселся?
А ты в этом мастер. Так, бля, работа у меня такая. Мы каждую пятницу рубимся, причем в обязательном порядке.
Скопировать
[ alf lipsyncing ] * just take those old records off the shelf * * i sit and listen to them by myself * * todays music ain't got the same soul * * i like that old time rock-n-roll *
never really get me out on the floor * * ten minutes and i'll be late for the door * * i like that old time
* still like that old time rock-n-roll * * that kind of music just soothes the soul * * reminiscing' 'bout the days of old * * that old time rock-n-roll * ** [ continues ]
Настоящие торпеды. Ой, холодненькая. Уселся?
А ты в этом мастер. Так, бля, работа у меня такая. Мы каждую пятницу рубимся, причем в обязательном порядке.
Про то, кто за кого играет? Да. Здорово.
Скопировать
* don't try to take me to a disco * * you'll never really get me out on the floor * * ten minutes and i'll be late for the door * * i like that old time rock-n-roll *
* still like that old time rock-n-roll * * that kind of music just soothes the soul * * reminiscing'
maybe we should have called first.
А ты в этом мастер. Так, бля, работа у меня такая. Мы каждую пятницу рубимся, причем в обязательном порядке.
Про то, кто за кого играет? Да. Здорово.
Да.
Скопировать
Hey, this is not a test.
This is rock 'n' roll. Time to rock it from the Delta to the DMZ.
Is that me, or does that sound like an Presley movie?
Эй, это не проверка микрофона, это рок-н-ролл.
Время рок-н-ролла от дельты Меконга до демилитаризованной зоны.
Это я или голос из фильма с Элвисом Пресли? Вива, Дананг.
Скопировать
♪ I love rock 'n' roll so put another ♪ ♪ dime in the jukebox, baby. ♪
♪ I love rock 'n' roll so come and ♪ ♪ take your time and dance with me. ♪
First he married the girl, now he's dating her?
"Я люблю рок-н-ролл!"
"Я люблю рок-н-ролл!"
Сначала он женился на девушке, а теперь он назначает ей свидание?
Скопировать
♪ I love rock 'n' roll so put another ♪ ♪ dime in the jukebox, baby. ♪
♪ I love rock 'n' roll so come and ♪ ♪ take your time and dance with me. ♪
♪ He smiled, so I got up ♪ ♪ and asked for his name. ♪
I love rock 'n' roll so put another dime in the jukebox, baby.
I love rock 'n' roll so come and take your time and dance with me.
"Он улыбнулся, и я встала и спросила, как его зовут..."
Скопировать
Did he say "Negro"?
He used the N-word again, but this time he mentioned your grandmother.
You tell him that his mama's a H!
Сестра Агнес он сказал "нигер"?
Он снова использовал слово на букву "н" и упомянул вашу бабушку.
Скажите ему, что его мать... ''б''!
Скопировать
Oh, okay.
Yeah, but I want her to know that I'm having a good time on my n, so you should go get us some party
The pointy kind.
Хорошо.
Я хочу, чтобы она знала, что я прекрасно провожу время без нее, так что тебе нужно достать нам карнавальные шляпы.
Такие, в виде конусов.
Скопировать
Well, that's how it is...
N-n-n-ext time.. About l-l-l-ove...
Good morning!
Только, знаешь...
Вот н-н-насчет... л-л-любви...
Доброе утро!
Скопировать
That's right, we are going to have a reading of the first five chapters of the book here live in our studio!
N--now, we must warn you that this is from the same author who wrote the most graphic, obscene novel
Take it away Morgan Freeman!
Точно так. Здесь, в нашей студии, мы зачитаем в прямом эфире первые пять глав романа!
И-итак, мы заранее предупреждаем, что эта книга того же автора написавшего самый нашумевший и неприличный роман всех времён, так, что приготовьтесь к довольно-таки грубому словцу.
Начинайте, Морган Фриман!
Скопировать
Okay. Looks like we got ourselves a show.
So then after the time warp, riff raff aka Kurt takes us to Frank-n-furter's lab.
I have no idea what's going on in this script, and it's not in a cool inception kind of way.
Окей, похоже, мы нашли себя в шоу.
Итак, после временного скачка Риф Раф, он же Курт, переносит нас в лабораторию Фрэнка-эн-Фертера.
Я понятия не имею, что происходит в сценарии, и это не лучшее начало.
Скопировать
By the time you read this, I'll be long gone.
Not the way I planned it but for the first time in my life, I? n leaving this city.
Maybe if I go I can stop looking.
Когда ты будешь это читать, я буду уже далеко.
Пусть все вышло не так, как мне хотелось но в первый раз в своей жизни я покидаю этот город.
Возможно, если я уеду то наконец перестану искать.
Скопировать
Claudia, forward me the info.
I n use the field time.
Uh, Artie, you don't want us to go?
Клаудия, отправь мне информацию.
В дороге посмотрю.
Арти, не хочешь, чтобы мы поехали?
Скопировать
Over there, next to his science club, if I had to say at this time, that was my first glance of Suzuki-kun's smile.
Well, n-next time, you know, do come to see the science club.
There's a lot of amazing and interesting things we do, really.
Здесь, как и в своем научном клубе, Сузуки-кун наконец был самим собой, на его лице была улыбка.
Тогда в следующий раз заходи к нам в клуб.
У нас там много интересного.
Скопировать
Got it.
And every time you said the letter "n" or "m,"
they sounded the same, so really enunciate.
Ясно.
И еще, когда ты говоришь звуки "н" и "м"
они звучат одинаково, поэтому поработай над артикуляцией.
Скопировать
Oh,you know,it's just.
it's not really a great time right n you must be consta
Sorry to just drop in on you out of the blue, but I thought we should talk about the situation the kids are in.
O, вы знаете, это просто, наверное, не самое лучшее время
Вы, должно быть, Констанс?
Простите, что так нагрянула к вам, но я думала, нам стоит обсудить ситуацию, в которой оказались дети.
Скопировать
I'm not moving again.
N-not this time.
Look, Angie... Ange... Ange, will you just let me finish?
Я никуда не поеду.
Не сейчас.
Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить?
Скопировать
Which is ex.acctly what I'm prepared to offer you.
I n...a few week..s' time, General V on Lossow
A putsch to bring the national government under our control.
Это именно то, что я хочу вам предложить.
Через несколько недель генерал фон Лоссов и полковник Зайсер собираются пойти на Берлин.
Путч, цель которого поставить государственное руководство под наш контроль.
Скопировать
You misspelled "culpable"... and you're confusing "then" and "than."
T-H-E-N is an adverb used to divide and measure time.
"Detective McNulty makes a mess...
Ты сделал ошибку в слове "culpable(виновный)"... и перепутал "then(потом)" и "than(чем)".
T-H-E-N это наречие, которое употребляется для обозначении временной последовательности действий.
"Детектив Макналти устроил бардак...
Скопировать
This is dog shit.
It's time for A-C-T-I-O-N.
Here we go. Whoo! Yee-ha!
Дерьмо собачье.
Пришло время Д-Е-Й-С-Т-В-И-Я.
Начали.
Скопировать
Where is the man I used to love?
You'll figure it out n time.
Just answer the quest on, please.
Где тот мужчина, которого я любила?
Со временем ты всё поймёшь.
Ответь на мой вопрос.
Скопировать
Hold on. Booth.
Every time an employee uses the printer at Ship 'n' Print, they have to punch in an I.D. code first.
Wait, well, who printed the labels?
Держись, Бут.
Каждый раз, когда работники Шип энд Принт используют принтер, они должны вводить идентификационный код вначале.
Подождите, это хорошо, но кто печатает наклейки?
Скопировать
There actually is a mathematical equation for knowing when to raise and when to fold.
If P represents the size of the pot at the time of play, then P times N minus one, with N representing
I surrender. Just try not to lose all of my money.
На самом деле, есть математическое уравнение, чтобы знать, когда поднимать ставки.
Если "P" - это размер кона в момент игры, то "P", умноженное на "N" минус один, где "N" - это число игроков в финальном раунде... Все, ладно, сдаюсь.
Просто постарайся не проиграть все мои деньги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов N time (эн тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы N time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
